Bài “ Chiếu dời đô” nguyên tác bằng chữ Hán ( Thiên đô chiếu) được viết bằng văn xuôi, có nhiều câu văn biền ngẫu. Bản dịch ra tiếng Việt đã cố gắng bám sát nguyên tác. Hãy tìm một số câu văn có tính biền ngẫu trong bản dịch và nhận xét về tác dụng của những câu văn biền ngẫu ấy. Càng nhanh và chi tiết càng tốt ạ :3 cảm ơn mn ạ

Các câu hỏi liên quan