Tiếng Anh cool ngầu như teen Anh Mỹ (P4)

    Hi guys, welcome back. It’s been a long time since I released my latest. I think that each of ya are still waiting for part 4 of this series, right? So let’s get started with some I’ve collected and learned from hundereds of conversations among American teenagers.

  • HIT ON SB=FLIRT WITH SB: tán tỉnh ai đó

Ex: He is still hitting on me although I’ve refused his proposal for a hundred times.

  • OVERRATED: thái quá, cái gì đó bị làm quá lên

Ex: She seems overrated when we mention him.

  • DOUCHE = DOUCHEBAG : thằng đểu ( từ nhẹ hơn một bậc của motherfucker )

Ex: He is a douche so don’t fall in love with him. (Anh ta là một tên đểu cáng nên chớ có yêu anh ta.)

  • MESS WITH SB: gây sự với ai

Ex: Don’t mess with her cuz she is very angry now. (Đừng kiếm chuyện với cô ấy vì cô ấy đang bực bội.)

  • TIP OFF=OVERLOOK: phát hiện ra cái gì.

Ex: He tipped off the cat’s trace and followed. (Anh ta phát hiện ra dấu vết của con mèo và lần theo.)

  • A FAN OF STH: thích cái gì đó

Ex: You know, I’m a big fan of Taylor Swift, (Bạn biết đấy, tôi là fan bự của Taylor Swift.)

  • KICK ASS=COOL: ngầu, bá cháy

Ex: That tatoo is kick ass. (Cái hình xăm kia đúng là ngầu bá cháy.)

  • POSER: làm dáng, tỏ vẻ mình chất, sành điệu.

Ex: He is such a poser with sun glasses on all the time. (Anh ta quả là một tên làm dáng với kính râm đeo suốt ngày.)

  • FATASS: đồ béo. (nhưng mang sắc thái khá nặng nề giống như phỉ báng, kì thị)

Ex: She is a fatass and she has no lovers. (Cô ấy béo và chẳng có ai theo đuổi cả.)

  • CUTEISH=KIND OF CUTE: kiểu kiểu cute

Ex: She is cuteish with bright smile. (Cô ấy đại loại là đáng yêu với nụ cười tỏa nắng.)

  • I DIG IT=I LIKE IT: tôi thích nó đấy.

Ex: I bought you this dress, Mia. Oh! I dig it. (Tôi mua cho bạn cái váy này này. Ồ, tôi thích nó. )

  • THIRD WHEEL: người bị gạt ra trong một cuộc tình nào đó, kiểu bị đẩy ra rìa ấy L(((

Ex: Fact: Giống như mình này, anh trai lấy vợ, đi xem phim cùng hai người mà hai anh chị cứ nói cười ríu rít, nắm tay nhau, mình cảm tưởng như mình là THIRD WHEEL ấy. Anh trai lấy vợ là một câu chuyện không biết nên vui hay buồn khi mình không còn là đứa con gái được anh trai cưng chiều nhất nữa. L(((

  • BESTIE: người tốt nhất, cái gì đó tốt nhất.

Ex: Hình như giới trẻ có cái phần mềm chỉnh ảnh Bestie chỉnh ảo lắm nhỉ :v => Thế thì nó tốt nhất là đúng rồi.

  • BACK STABBING SLUT/ WHORE/ HOE/BITCH : đứa đếu cáng đâm sau lưng người khác.
  • THRUG : một người được đặc tả như là ko có ý nghĩa , khá xấu xí , tầm vóc trung bình , ko ai để ý tới hắn

Ex: He is a thrug so no girls wanna have a date with him. (Anh ấy là một người lôi thôi nên chẳng người con gái nào muốn hẹn hò với anh ta.)

  • DOWN=OKAY WITH STH: thích cái gì, đồng tình

Ex: - How about going to the beach? – I’m down. (Sao không đi biển chơi nhỉ? Tôi đồng ý.)

  • FIST BUMP: đấm tay chào hỏi của các thanh niên cool ngầu bên Anh Mỹ, kiểu cụng nắm đấm vào nhau.
  • GOOD LORD: diễn tả sự ngạc nhiên, giống sự buột miệng.
  • HOLY CRAP=HOLY SHIT: ôi má ơi. (Đây là informal nha, cũng kiểu tục tục xíu, thuộc dạng chửi thề.)
  • BLOODY HELL: câu chửi cửa miệng của các teen bên nước Anh. Không tin các bạn cứ xem Harry Potter đi và đếm xem Ron đã buột miệng nói câu này bao nhiêu lần J))
  • DISASTER MAGNET: kẻ hút tai họa, giống kiểu đi đến đâu cũng gây họa cho mọi người và bản thân mình nữa.

Ex: She is a disaster magnet cuz every time she gets around, she gets injured. (Cô ấy là một thỏi hút tai họa vì cứ đi đến đâu là cô ấy bị thương.)

  • SHITFACED=DRUNK: say xỉn

Ex: He is shitfaced cuz he drinks too much. (Anh ta say xỉn vì uống quá nhiều.)

  • SHITLOAD: một đống

Ex:I’ve got a shitload of fake friends. (Tôi có một đống những đứa bạn giả tạo.)

 

  Hôm nay tạm thế đã nhé! Series chưa hết đâu, nên các bạn cứ học 4 phần đi rồi mình up phần 5 :))) To be continued...

Bài viết gợi ý: